La Fabrique Grand Est #2 – Découvrez les nouveaux artistes/résidents par département

Les artistes/résidents de La Fabrique #2 prendront bientôt place dans leurs collège d’accueil. Une nouvelle édition démarre, sous le signe de la diversité des parcours, des profils et des formes d’expression artistique !
🔸ACADEMIE DE STRASBOURG🔸
> Mélody Da Fonseca – collège Albert Schweitzer – Kaysersberg [mapping vidéo]
> Léo Sallez – lycée Jean-Baptiste Schwilgué – Sélestat [arts visuels]
🔸ACADEMIE DE REIMS🔸
> Cie Yokaï – collège Robert Schuman – Reims [spectacle vivant, marionnette]
> Célia Santi & Juan Francisco Gonzales – collège d’Asfeld – Château Porcien [sculpture, restauration d’art / vidéo]
> Sébastien Leban – collèges de Langres et Chaumont [photoreportage]
> Christophe Ruszkiewicz – collège de la Voie Chatelaine – Arcis sur Aube [journalisme]
🔸ACADEMIE NANCY-METZ🔸
> Camille Fischer – lycée Pierre Mendès France & collège Liautey – Contrexéville [arts plastiques, vêtement, bijou]
> Cyrielle Lévêque – collège Camille Claudel – Xertigny [arts visuels, photographie]
> Stephen Dock – collège Eugène François – Gerbéviller [photographie, photoreportage]
> Pauline Murris & Marion Dejardin – collège Jean d’Allamont – Montmédy [théâtre]
> Hélène Thiennot – collège des deux Sarres et collège de la Vallée de Bièvre – Lorquin et Hartzviller [arts visuels, photographie]
> Clémence Chiron et Lucie Euzet – collège de l’Albe – Albestroff [scénographie]

Passerelles d’Europe 2019 – Retour en photo

Les instants quotidiens, les paysages parcourus et les rencontres organisées, jour après jour, de la 3ème édition de notre navigation littéraire “Passerelles d’Europe” vus à travers les clichés des auteurs et des membres de l’équipage. Une traversée de 3000 km sur une durée de 2 mois (entre août et octobre 2019) le long de la Marne , la Moselle et la Sarre, entre Belgique, Luxembourg, Allemagne et France avec une trentaine de rencontres organisées et autant d’artistes invités, dont quatre résidents : Mathias Enard, Eric Plamondon, Antoine Wauters et Pierre Michon.

Fabrique d’Europe – Appel à candidatures 2020

Résidences d’artistes ou de professionnels de la culture et de la communication

À noter : la date limite d’inscription est reportée au 31 janvier 2020 minuit

Initié par le Ministère de la culture/Direction régionale des affaires culturelles du Grand Est (DRAC), la Fabrique d’Europe est un dispositif de résidence d’artistes européens à destination des élèves de collèges et lycées du Grand Est (France). Qui peut candidater ? Professionnels émergents diplômés depuis 2010 d’un établissement d’enseignement supérieur Culture (arts, architecture, spectacle vivant, journalisme) en Europe (LMD) justifiant d’une connaissance de la langue française ( niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues. Mise en œuvre de la résidence : d’avril à juin 2020. Date limite de dépôt des candidatures : 31 janvier à minuit

***

Die vom Kultusministerium / DRAC Grand Est (Regionale Abteilung des KulturminIsteriums in Grand Est – Amt für kulturelle Angelegenheiten) ins Leben gerufene „Fabrik Europa“ ist ein Programm, das 11- bis 18-jährigen Schülern aus Ostfrankreich ermöglicht, mit vor Ort lebenden europäischen Künstlern kreativ tätig zu sein. Wer kann sich bewerben? Angehende Berufseinsteiger, die seit 2010 an einer europäischen Kulturhochschule absolviert haben (Kunst, Architektur, darstellende Kunst, Journalismus) und über Französischkenntnisse verfügen (Stufe B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER)). Deutschsprachigen Bewerbern wird eine besondere Aufmerksamkeit geschenkt. Aufenthalt: von April bis Juni 2020
Bewerbungsschluss: 31. Jaunar um Mitternacht

***

The ‘’Fabrique d’Europe’’ is a residence of European artists meant for high school students in the Grand Est Region, an artists’ residence that was initiated by the Ministry of Culture/ DRAC Grand Est (that is the regional directorate of cultural affairs in the Grand Est Region). Who can apply? Emerging professionals who have graduated since 2010 from a higher education institution in Europe – in the fields of arts, architecture, live performance, journalism – with a Bachelor’s Degree, a Master’s Degree or a Doctorate, with an expectation of B1 level of French, that is a lower intermediate – according to the Common European Framework. Special attention will be paid to the applications made by German-speaking candidates. Implementation of the residence: April to June 2020. Deadline for applications: January 10th at midnight

***

Accès au formulaire d’inscription / Zugang zum Bewerbungsformular / Acces to the application form

Carte administrative du Grand Est

Passerelles d’Europe au juke-box littéraire de Radio Nova

Écoutez ou ré-écoutez l’émission “Nova Book Box” par Richard Gaitet du dimanche 27 octobre, enregistrée à bord de notre péniche. En tout : plus d’une heure de reportage, d’interviews et de bonus au fil de l’eau !

“Europe is lost ? Reportage à la frontière allemande avec Jean Echenoz, Guy Delisle, Marie Desplechin et Emmanuel Ruben, sur la péniche du festival Passerelles d’Europe”

Escale de Liège – 25/10 & 26/10

Pensez à réserver votre place pour les ateliers de typographie à bord de la péniche.
Dernières places disponibles :
• Typographie et dégustation de vin le vendredi 25 octobre 2019 à 17h
• Atelier de typographie tout public le samedi 26 octobre 2019 à 10h
00 33 6 77 40 86 71
contact.caranusca@gmail.com

LE PROGRAMME COMPLET


Notre emplacement pour assister aux ateliers de typographie

Péniche amarrée au pied de la passerelle du Saucy (côté Outremeuse)


Se rendre à la conférence de Mathias Énard le vendredi 25/10 à 19h

Université de Liège, site “de Pitteurs” bâtiment L5 – Rue de Pitteurs, 18. Classe 2/7 au 2nd étage. La conférence sera suivi d’une séance de signature à bord de la péniche “Passerelles d’Europe”, amarrée au pied de la passerelle du Saucy.

Escale de Nancy – 12/10

À bord de la péniche “Ange Gabriel, Quai Sainte-Catherine

En collaboration avec la ville et les bibliothèques de Nancy. Vente d’ouvrages assurée par la librairie L’Autre rive

> 16h : Rencontre avec l’hydrobiologiste Anne-Cécile Monnier
Biologiste-photographe subaquatique, Anne-Cécile est fascinée par la vie qui peuple les eaux douces, qu’elle parcourt depuis plusieurs années en apnée au sein de sa Lorraine natale et ailleurs dans le monde. Depuis 10 ans, suite à un Master en gestion des milieux aquatiques et des ressources en eau, elle étudie la biodiversité de nos rivières, avec l’objectif d’apporter un nouveau regard sur ces milieux si mal connus, et grâce à la photographie subaquatique qui accompagne aujourd’hui ses immersions. Partager des observations et des découvertes à travers l’image est un formidable moyen de dévoiler la beauté et la fragilité de nos milieux naturels, pour sensibiliser le grand public à leur préservation. C’est dans cet esprit que se construit son travail photographique. En collaboration avec l’association Reflets d’eau douce

> 17h : « La vie sauvage » : lectures tissées par Marie-Hélène Lafon 
En mêlant des chevrons de ses propres textes et en tirant les fils d’autres oeuvres, l’auteure propose une lecture singulière, tissée d’affinités. Il sera forcément question de pays – parfois perdus – d’hommes et de bêtes qui les peuplent. De paysages et de sortilèges. A voix haute, car « c’est la langue qui fait tout ».
Professeure agrégée de Lettres Classiques, Marie-Hélène Lafon commence à écrire en 1996. Son premier roman, Le Soir du chien, a reçu le prix Renaudot des lycéens. Elle préside le prix littéraire des lycéens de Compiègne en 2003-2004. Histoires obtient le Goncourt de la nouvelle en 2016. Dans ses ouvrages, elle fait parfois référence « aux lectures qui l’ont nourrie, aux auteurs, aux langues surtout, Louis Calaferte, Gustave Flaubert, Jean Genet… » Ses derniers romans, Nos vies (2017) et Flaubert (2018), sont publiés chez Buchet Chastel.


Notre emplacement

Quai Sainte-Catherine

Escale de Sarrebruck – Zwischenstopp in Saarbrücken – 02/10

Mercredi 02 octobre 2019

> 16h : Rencontre avec Marie Desplechin  [RENCONTRE ANNULÉE] > 16h : Begegnung mit Marie Desplechin [BEGEGNUNG ABGESAGT]
Nous nous excusons pour ce report. Retrouvez Marie Desplechin à Sarreguemines le jeudi 3 octobre 2019 à 18h30 à bord de la péniche – Port de plaisance de Sarreguemines



Notre emplacement – Unsere Liegeplatz

Kongresshalle / Bürgerpark

Escale de Trèves – Zwischenstopp in Trier – 26/09 & 28/09

BRÜCKEN FÜR EUROPA – Litterarische Schiffahrt ZWISCHENSTOPP IN TRIER 26. & 28. September

AN BORD DES SCHIFFES ANGE GABRIEL – TRIER In Zusammenarbeit mit der Stadt und der Stadtbibliothek Trier
Bücherverkauf durch die Buchhandlung Ile De Re EINTRITT FREI

• DONNERSTAG, DEN 26. SEPTEMBER UM 19Uhr •
Begegnung mit dem Autor Gregor SANDER
– – – – – –
Der deutsche Schriftsteller Gregor Sander berichtet von seinen beiden letzten Romanen, „Was gewesen wäre“ (Wallstein Verlag, 2014) und „Alles richtig gemacht“ (Penguin Verlag, 2019). Die Moderatorin und Übersetzerin Cornelia Ruhe führt durch den Abend.
Gregor Sander verschränkt Vergangenheit und Gegenwart, er erzählt von deutschen Lebensläufen, dass einem fast schwindelig wird. Dabei gelingen ihm zarte Bilder voller Überraschungen. Liebe, Freundschaft, Flucht und Verrat. Nichts ist, wie es auf den ersten Blick scheint. Auch nicht auf den zweiten, und nicht einmal auf den dritten.

• SAMSTAG, DEN 28. SEPTEMBER UM 10 Uhr •
Kitty Crowther is giving a masterclass on the narrowboat that will be waiting for you in Trier.
It will be done in English.

– – – – – – – – – –
I have always been fascinated by process. How to start the work. I am fascinated by the very first line on the paper. How to keep quiet the very noisy voice that says anything you do is bad. Thinking of all our ancestors way back: why would they draw on the cave walls?
I am very intuitive. And I do love to explore outside the box. I think that movement (like dancing, yoga, meditating) has an access to all this. The wonderful unknown is never very far from your inner self. I love to deal with things I don’t understand. I am not a therapist. if you write and draw a story, what does the story try to tell you? To not to make this too deep, we will do a lot of warm-up exercises. We will play a lot.
Anybody who can draw is welcome – and anybody who can’t draw is also welcome. I will bring you to the narrative side of drawing and illustrating. And at the end of this workshop, I will give you a presentation of my work.
– – – – – – – – – –
Kitty Crowther, who is half English and half Swedish, was born in Brussels and lives in Wallonia in Belgium. She’s written and/or illustrated more than forty books which have been translated into about thirty languages.
Kitty has won a large number of awards for her work, including the world’s most prestigious prize for children’s literature: the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA).
Alongside her books, Kitty works on a variety of projects including theatre productions and live drawing events. She travels widely, giving conferences and workshops to children and adults all around the world.
Kitty says that she is not afraid of making difficult books. In the process of creation, she believes in honesty and sincerity, and she loves to explore the unknown.
– – – – – –
Nur für Erwachsene (15 verfügbare Plätze)
Telefonische Anmeldung: +33(0)677408671
oder per e-mail: contact.caranusca@gmail.com


PASSERELLES D’EUROPE – Navigation littéraire ESCALE DE TRÈVES (De) : ​Jeudi 26 & samedi 28 septembre

[Adresse de l’amarrage précisée ultérieurement]
Vente d’ouvrages assurée par la librairie Ile De Re

• JEUDI 26 SEPTEMBRE À 19H •
Rencontre avec l’écrivain allemand ​Gregor SANDER
– – – – – –
Gregor Sander est né en 1968 à Schwerin. Après une formation de serrurier, puis d’infirmier, il suit des études de médecine à l’université de Rostock, puis d’histoire et de « germanistique » à celle de Humbold. Il entre ensuite à l’école de journalisme de Berlin, où il vit aujourd’hui en tant qu’auteur free-lance. Son dernier ouvrage ​Was gewesen wäre (Wallstein Verlag), traduit en plusieurs langues, est publié en France aux éditions Quidam sous le titre ​Retour à Budapest (2018) et sortira en novembre 2019 au cinéma. Son prochain livre ​Alles richtig gemacht (Penguin Verlag) est publié en août 2019.
– – – – – –
Modération et traduction simultanée en allemand assurées par Cornelia Ruhe

• SAMEDI 28 SEPTEMBRE À 10H •​
Workshop de ​Kitty CROWTHER
– – – – – –
Kitty Crowther vit et travaille en Belgique. Née en 1970 d’une mère suédoise et d’un père anglais, elle est la maman de deux garçons. Depuis 1994, elle a trouvé, dans le travail sur l’album, un espace pour communiquer ses questionnements et ses émotions. Ses histoires, empreintes de mystère et peuplées d’êtres étranges, entraînent les lecteurs dans un univers aux échos troublants d’où émergent toujours l’humour et la délicatesse et une tendresse immense. Son travail a été très tôt remarqué par la critique et couronné en Belgique et en France ainsi que dans de nombreux pays : Grand Prix Triennal en 2006 et prix Baobab en 2009. Traduite dans une vingtaine de langues, elle est souvent sollicitée à travers le monde pour donner des conférences, des workshops aux jeunes illustrateurs et des ateliers pour enfants. En 2010, Kitty Crowther reçoit la plus prestigieuse récompense : le prix Astrid Lindgren – un « Nobel de la jeunesse » – pour l’ensemble de son œuvre.
– – – – – – Kitty Crowther, who is half English and half Swedish, was born in Brussels and lives in Wallonia in Belgium. She’s written and/or illustrated more than forty books which have been translated into about thirty languages.
Kitty has won a large number of awards for her work, including the world’s most prestigious prize for children’s literature: the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA).
Alongside her books, Kitty works on a variety of projects including theatre productions and live drawing events. She travels widely, giving conferences and workshops to children and adults all around the world.
Kitty says that she is not afraid of making difficult books. In the process of creation, she believes in honesty and sincerity, and she loves to explore the unknown.
– – – – – –
Réservé aux adultes, ​accessible sur inscription par téléphone ou par mail : +33(0)677408671 / ​contact.caranusca@gmail.com​ (15 places disponibles) ENTRÉE LIBRE DANS LA LIMITE DES PLACES DISPONIBLES [ Pour la troisième année, l’association CARANUSCA affrète une péniche littéraire et propose des escales publiques lors d’une odyssée fluviale de deux mois. www.caranusca.eu ]